Sáu cách nói thay thế 'drink'

  • Giáo dục
  • Học giờ Anh

Thứ năm, 28/12/2017, 12:20 (GMT+7)

Để trình diễn mô tả việc nhâm nhi cafe hằng sáng, chúng ta cũng có thể phát biểu "sip a cup of coffee" thay cho người sử dụng kể từ "drink" không xa lạ. 

Bạn đang xem: Sáu cách nói thay thế 'drink'

1. Quench your thirst

Hãng Sprite dùng cụm kể từ này nhằm lăng xê thành phầm đồ uống với ga. "Quench" là thực hiện thỏa mãn nhu cầu cơn khát bằng phương pháp hấp thụ nước. Nó cũng có nghĩa dập tắt ngọn lửa của vụ cháy nổ. 

Bạn hoàn toàn có thể người sử dụng cụm kể từ này vô tình huống cảm nhận thấy vừa vặn rét vừa vặn khát:

- I need something đồ sộ quench my thirst.

- That soda really quenched my thirst.

2. Down

Nếu chúng ta "down a drink", chúng ta thiệt sự vô cùng khát. Nó với nghĩa nốc cuống quýt vàng, nốc ừng ực khoản thức uống. Ví dụ:

- He downed a whole pint of water. (pint: đơn vị chức năng đo lường).

3. Sip 

Trái nghĩa với "down", "sip a drink" tức thị chúng ta chỉ nhấp từng ngụm nhỏ và nốc một cơ hội lừ đừ rãi. Quý khách hàng hoàn toàn có thể "sip a cup of coffee" vì như thế rét, hoặc "sip a glass of wine" vì như thế hành vi "down a glass of wine" ko được lịch thiệp. 

Xem thêm: 4 cách làm bánh với bột mì số 8 mềm xốp thơm ngon

Ảnh minh họa: Amazon

Ảnh minh họa: Amazon

Từ này còn có xuất xứ kể từ thế kỷ 14 hoặc sớm rộng lớn, tương quan cho tới sippen trong giờ Đức cổ, tức là "nhấm nháp"; hoặc hoàn toàn có thể là thay đổi âm của sup trong giờ Anh cổ, tức là ăn hoặc nốc. 

4. Gulp

Gulp (nuốt) là kể từ tượng thanh, chỉ tiếng động được tạo nên Lúc nuốt một ngụm hóa học lỏng (gulp down liquid). Quý khách hàng hoàn toàn có thể người sử dụng kể từ này với món ăn láo nháo thức uống, với nghĩa nuốt một miếng (hoặc ngụm) đẫy mồm, thông thường tạo ra giờ động. 

Một kể từ tượng thanh chúng ta cũng có thể dùng để làm thay cho thế là "glug", song kể từ này chỉ người sử dụng với thức uống. 

5. Chug

Từ tượng thanh "chug" với xuất xứ kể từ trong thời điểm 1950 ở Mỹ. Cụm kể từ vừa đủ là Chug-a-lug, cũng chính là tựa đề một bài bác hát đồng quê của Roger Miller ở thời điểm lúc đó. Nó với nghĩa nốc một khoản gì cơ, thông thường là bia, chỉ vô một tương đối. 

Bạn tiếp tục dễ dàng nghe thấy người tao hô vang "Chug! Chug! Chug!" vô sàn bar hoặc ở một buổi tiệc, Lúc khuyến nghị nhau nốc vật với động một cơ hội nhanh gọn. 

6. Swig

Xem thêm: Hệ thống các quan hệ mang tính điều chỉnh tuân theo yêu cầu của các quy luật kinh tế được gọi là:

"Take a swig" cũng tương tự động "take a sip", tuy nhiên thay cho nhấp ngụm nhỏ thì chúng ta nốc một ngụm rộng lớn. Thông thông thường, khi sử dụng kể từ "swig", người tao với ý đang được nốc kể từ chai rộng lớn là nốc kể từ ca, ly.

Bạn hoàn toàn có thể nói “Could I have a swig of your lemonade, I’m thirsty”, Lúc ham muốn van duy nhất ngụm nước cốt chanh của một người chúng ta. Quý khách hàng cũng hoàn toàn có thể "swig down a whole bottle" bằng phương pháp nốc nhiều ngụm rộng lớn liên tục nhau. 

Thùy Linh - EF English Live

BÀI VIẾT NỔI BẬT